“‘去问问那些坏蛋,’约翰爵士对我们的土耳其翻译说道,‘他们让驴驮的是不是一个女人?’
“那土耳其翻译惊恐地睁大了眼睛,却没有张口说话。显而易见,他觉得我们的问题太离谱了。
“这时候,那口袋离得很近了,我们清楚地看到口袋在蠕动,甚至还听见里面传出呻吟或者吼叫声。
“蒂莱尔虽然讲究美食,但是更有骑士精神。他怒不可遏,跃身起来,冲到驴夫面前,而且一时气昏了头,竟然用英语质问那驴夫驮运的是什么,打算如何处理。驴夫当然不回答,可是口袋却剧烈扭动,还传出女人的喊叫。那两个奴隶见状,就用赶驴的皮鞭猛抽口袋。蒂莱尔忍无可忍,熟练地打出有力的一拳,便将驴夫打倒在地,又一把扼住一名奴隶的喉咙。在搏斗中,那个口袋被猛然一碰,便重重地跃落到草地上。
“我也冲了过去。另一名奴隶正在捡石块,这时驴夫也从地上爬起来了。我是最不爱管闲事的人,但自己的伙伴遭攻击,就不能不出手相助了。我操起写生时用来支阳伞的木棍,挥动着威胁那两名奴隶和驴夫,尽量摆出一副极为凶狠的架势。局面本来就要控制住了,不料那个骑马的土耳其鬼东西察看完了海,听见我们的打斗声,立刻掉头回来,没等我们反应过来,就像箭一般飞奔到我们面前,手中挥着一把寒光闪闪的大刀……”